home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2008 September / PCWorld_2008-09_cd.bin / multimedia / tuxpaint / tuxpaint-0.9.20-win32-installer.exe / {app} / docs / de / KOPIE.txt < prev    next >
Text File  |  2008-07-01  |  28KB  |  508 lines

  1.  
  2.                            Deutsche ▄bersetzung der
  3.                           GNU General Public License
  4.                                        
  5.    Erstellt im Auftrag der S.u.S.E. GmbH http://www.suse.de
  6.    von Katja Lachmann ▄bersetzungen ,
  7.    ⁿberarbeitet von Peter Gerwinski (31. Oktober 1996, 4. Juni 2000)
  8.    
  9.    Diese ▄bersetzung wird mit der Absicht angeboten, das VerstΣndnis der
  10.    GNU General Public License (GNU-GPL) zu erleichtern. Es handelt sich
  11.    jedoch nicht um eine offizielle oder im rechtlichen Sinne anerkannte
  12.    ▄bersetzung.
  13.    
  14.    Die Free Software Foundation (FSF) ist nicht der Herausgeber dieser
  15.    ▄bersetzung, und sie hat diese ▄bersetzung auch nicht als
  16.    rechtskrΣftigen Ersatz fⁿr die Original-GNU-GPL anerkannt. Da die
  17.    ▄bersetzung nicht sorgfΣltig von AnwΣlten ⁿberprⁿft wurde, k÷nnen die
  18.    ▄bersetzer nicht garantieren, da▀ die ▄bersetzung die rechtlichen
  19.    Aussagen der GNU-GPL exakt wiedergibt. Wenn Sie sichergehen wollen,
  20.    da▀ von Ihnen geplante AktivitΣten im Sinne der GNU-GPL gestattet
  21.    sind, halten Sie sich bitte an die englischsprachige Originalversion.
  22.    
  23.    Die Free Software Foundation m÷chte Sie darum bitten, diese
  24.    ▄bersetzung nicht als offizielle Lizenzbedingungen fⁿr von Ihnen
  25.    geschriebene Programme zu verwenden. Bitte benutzen Sie hierfⁿr
  26.    stattdessen die von der Free Software Foundation herausgegebene
  27.    englischsprachige Originalversion.
  28.    
  29.    This is a translation of the GNU General Public License into German.
  30.    This translation is distributed in the hope that it will facilitate
  31.    understanding, but it is not an official or legally approved
  32.    translation.
  33.    
  34.    The Free Software Foundation is not the publisher of this translation
  35.    and has not approved it as a legal substitute for the authentic GNU
  36.    General Public License. The translation has not been reviewed
  37.    carefully by lawyers, and therefore the translator cannot be sure that
  38.    it exactly represents the legal meaning of the GNU General Public
  39.    License. If you wish to be sure whether your planned activities are
  40.    permitted by the GNU General Public License, please refer to the
  41.    authentic English version.
  42.    
  43.    The Free Software Foundation strongly urges you not to use this
  44.    translation as the official distribution terms for your programs;
  45.    instead, please use the authentic English version published by the
  46.    Free Software Foundation.
  47.    
  48.                          GNU General Public License
  49.                                       
  50.                Deutsche ▄bersetzung der Version 2, Juni 1991
  51.    
  52.            Copyright ⌐ 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
  53.            59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA
  54.    
  55.    peter@gerwinski.de
  56.    
  57.    Es ist jedermann gestattet, diese Lizenzurkunde zu vervielfΣltigen und
  58.    unverΣnderte Kopien zu verbreiten; ─nderungen sind jedoch nicht
  59.    erlaubt.
  60.    
  61.    Diese ▄bersetzung ist kein rechtskrΣftiger Ersatz fⁿr die
  62.    englischsprachige Originalversion!
  63.    
  64.                                     Vorwort
  65.                                        
  66.    Die meisten Softwarelizenzen sind daraufhin entworfen worden, Ihnen
  67.    die Freiheit zu nehmen, die Software weiterzugeben und zu verΣndern.
  68.    Im Gegensatz dazu soll Ihnen die GNU General Public License , die
  69.    Allgemeine ╓ffentliche GNU-Lizenz, ebendiese Freiheit garantieren. Sie
  70.    soll sicherstellen, da▀ die Software fⁿr alle Benutzer frei ist. Diese
  71.    Lizenz gilt fⁿr den Gro▀teil der von der Free Software Foundation
  72.    herausgegebenen Software und fⁿr alle anderen Programme, deren Autoren
  73.    ihr Datenwerk dieser Lizenz unterstellt haben. Auch Sie k÷nnen diese
  74.    M÷glichkeit der Lizenzierung fⁿr Ihre Programme anwenden. (Ein anderer
  75.    Teil der Software der Free Software Foundation unterliegt stattdessen
  76.    der GNU Library General Public License , der Allgemeinen ╓ffentlichen
  77.    GNU-Lizenz fⁿr Bibliotheken.) [Mittlerweile wurde die GNU Library
  78.    Public License von der GNU Lesser Public License abgel÷st - Anmerkung
  79.    des ▄bersetzers.]
  80.    
  81.    Die Bezeichnung ,,freie`` Software bezieht sich auf Freiheit, nicht
  82.    auf den Preis. Unsere Lizenzen sollen Ihnen die Freiheit garantieren,
  83.    Kopien freier Software zu verbreiten (und etwas fⁿr diesen Service zu
  84.    berechnen, wenn Sie m÷chten), die M÷glichkeit, die Software im
  85.    Quelltext zu erhalten oder den Quelltext auf Wunsch zu bekommen. Die
  86.    Lizenzen sollen garantieren, da▀ Sie die Software Σndern oder Teile
  87.    davon in neuen freien Programmen verwenden dⁿrfen - und da▀ Sie
  88.    wissen, da▀ Sie dies alles tun dⁿrfen.
  89.    
  90.    Um Ihre Rechte zu schⁿtzen, mⁿssen wir EinschrΣnkungen machen, die es
  91.    jedem verbieten, Ihnen diese Rechte zu verweigern oder Sie
  92.    aufzufordern, auf diese Rechte zu verzichten. Aus diesen
  93.    EinschrΣnkungen folgen bestimmte Verantwortlichkeiten fⁿr Sie, wenn
  94.    Sie Kopien der Software verbreiten oder sie verΣndern.
  95.    
  96.    Beispielsweise mⁿssen Sie den EmpfΣngern alle Rechte gewΣhren, die Sie
  97.    selbst haben, wenn Sie - kostenlos oder gegen Bezahlung - Kopien eines
  98.    solchen Programms verbreiten. Sie mⁿssen sicherstellen, da▀ auch die
  99.    EmpfΣnger den Quelltext erhalten bzw. erhalten k÷nnen. Und Sie mⁿssen
  100.    ihnen diese Bedingungen zeigen, damit sie ihre Rechte kennen.
  101.    
  102.    Wir schⁿtzen Ihre Rechte in zwei Schritten: (1) Wir stellen die
  103.    Software unter ein Urheberrecht (Copyright), und (2) wir bieten Ihnen
  104.    diese Lizenz an, die Ihnen das Recht gibt, die Software zu
  105.    vervielfΣltigen, zu verbreiten und/oder zu verΣndern.
  106.    
  107.    Um die Autoren und uns zu schⁿtzen, wollen wir darⁿberhinaus
  108.    sicherstellen, da▀ jeder erfΣhrt, da▀ fⁿr diese freie Software
  109.    keinerlei Garantie besteht. Wenn die Software von jemand anderem
  110.    modifiziert und weitergegeben wird, m÷chten wir, da▀ die EmpfΣnger
  111.    wissen, da▀ sie nicht das Original erhalten haben, damit irgendwelche
  112.    von anderen verursachte Probleme nicht den Ruf des ursprⁿnglichen
  113.    Autors schΣdigen.
  114.    
  115.    Schlie▀lich und endlich ist jedes freie Programm permanent durch
  116.    Software-Patente bedroht. Wir m÷chten die Gefahr ausschlie▀en, da▀
  117.    Distributoren eines freien Programms individuell Patente lizensieren -
  118.    mit dem Ergebnis, da▀ das Programm proprietΣr wⁿrde. Um dies zu
  119.    verhindern, haben wir klargestellt, da▀ jedes Patent entweder fⁿr
  120.    freie Benutzung durch jedermann lizenziert werden mu▀ oder ⁿberhaupt
  121.    nicht lizenziert werden darf.
  122.    
  123.    Es folgen die genauen Bedingungen fⁿr die VervielfΣltigung,
  124.    Verbreitung und Bearbeitung:
  125.    
  126.                        Allgemeine ╓ffentliche GNU-Lizenz
  127.                      Bedingungen fⁿr die VervielfΣltigung,
  128.                           Verbreitung und Bearbeitung
  129.                                        
  130.    º0. Diese Lizenz gilt fⁿr jedes Programm und jedes andere Datenwerk,
  131.    in dem ein entsprechender Vermerk des Copyright-Inhabers darauf
  132.    hinweist, da▀ das Datenwerk unter den Bestimmungen dieser General
  133.    Public License verbreitet werden darf. Im folgenden wird jedes
  134.    derartige Programm oder Datenwerk als ,,das Programm`` bezeichnet; die
  135.    Formulierung ,,auf dem Programm basierendes Datenwerk`` bezeichnet das
  136.    Programm sowie jegliche Bearbeitung des Programms im
  137.    urheberrechtlichen Sinne, also ein Datenwerk, welches das Programm,
  138.    auch auszugsweise, sei es unverΣndert oder verΣndert und/oder in eine
  139.    andere Sprache ⁿbersetzt, enthΣlt. (Im folgenden wird die ▄bersetzung
  140.    ohne EinschrΣnkung als ,,Bearbeitung`` eingestuft.) Jeder Lizenznehmer
  141.    wird im folgenden als ,,Sie`` angesprochen.
  142.    
  143.    Andere Handlungen als VervielfΣltigung, Verbreitung und Bearbeitung
  144.    werden von dieser Lizenz nicht berⁿhrt; sie fallen nicht in ihren
  145.    Anwendungsbereich. Der Vorgang der Ausfⁿhrung des Programms wird nicht
  146.    eingeschrΣnkt, und die Ausgaben des Programms unterliegen dieser
  147.    Lizenz nur, wenn der Inhalt ein auf dem Programm basierendes Datenwerk
  148.    darstellt (unabhΣngig davon, da▀ die Ausgabe durch die Ausfⁿhrung des
  149.    Programmes erfolgte). Ob dies zutrifft, hΣngt von den Funktionen des
  150.    Programms ab.
  151.    
  152.    º1. Sie dⁿrfen auf beliebigen Medien unverΣnderte Kopien des
  153.    Quelltextes des Programms, wie sie ihn erhalten haben, anfertigen und
  154.    verbreiten. Voraussetzung hierfⁿr ist, da▀ Sie mit jeder Kopie einen
  155.    entsprechenden Copyright-Vermerk sowie einen Haftungsausschlu▀
  156.    ver÷ffentlichen, alle Vermerke, die sich auf diese Lizenz und das
  157.    Fehlen einer Garantie beziehen, unverΣndert lassen und desweiteren
  158.    allen anderen EmpfΣngern des Programms zusammen mit dem Programm eine
  159.    Kopie dieser Lizenz zukommen lassen.
  160.    
  161.    Sie dⁿrfen fⁿr den eigentlichen Kopiervorgang eine Gebⁿhr verlangen.
  162.    Wenn Sie es wⁿnschen, dⁿrfen Sie auch gegen Entgeld eine Garantie fⁿr
  163.    das Programm anbieten.
  164.    
  165.    º2. Sie dⁿrfen Ihre Kopie(n) des Programms oder eines Teils davon
  166.    verΣndern, wodurch ein auf dem Programm basierendes Datenwerk
  167.    entsteht; Sie dⁿrfen derartige Bearbeitungen unter den Bestimmungen
  168.    von Paragraph 1 vervielfΣltigen und verbreiten, vorausgesetzt, da▀
  169.    zusΣtzlich alle im folgenden genannten Bedingungen erfⁿllt werden:
  170.    
  171.    1.
  172.           Sie mⁿssen die verΣnderten Dateien mit einem auffΣlligen
  173.           Vermerk versehen, der auf die von Ihnen vorgenommene
  174.           Modifizierung und das Datum jeder ─nderung hinweist.
  175.    2.
  176.           Sie mⁿssen dafⁿr sorgen, da▀ jede von Ihnen verbreitete oder
  177.           ver÷ffentlichte Arbeit, die ganz oder teilweise von dem
  178.           Programm oder Teilen davon abgeleitet ist, Dritten gegenⁿber
  179.           als Ganzes unter den Bedingungen dieser Lizenz ohne
  180.           Lizenzgebⁿhren zur Verfⁿgung gestellt wird.
  181.    3.
  182.           Wenn das verΣnderte Programm normalerweise bei der Ausfⁿhrung
  183.           interaktiv Kommandos einliest, mⁿssen Sie dafⁿr sorgen, da▀ es,
  184.           wenn es auf dem ⁿblichsten Wege fⁿr solche interaktive Nutzung
  185.           gestartet wird, eine Meldung ausgibt oder ausdruckt, die einen
  186.           geeigneten Copyright-Vermerk enthΣlt sowie einen Hinweis, da▀
  187.           es keine GewΣhrleistung gibt (oder anderenfalls, da▀ Sie
  188.           Garantie leisten), und da▀ die Benutzer das Programm unter
  189.           diesen Bedingungen weiter verbreiten dⁿrfen. Auch mu▀ der
  190.           Benutzer darauf hingewiesen werden, wie er eine Kopie dieser
  191.           Lizenz ansehen kann. (Ausnahme: Wenn das Programm selbst
  192.           interaktiv arbeitet, aber normalerweise keine derartige Meldung
  193.           ausgibt, mu▀ Ihr auf dem Programm basierendes Datenwerk auch
  194.           keine solche Meldung ausgeben).
  195.           
  196.    Diese Anforderungen gelten fⁿr das bearbeitete Datenwerk als Ganzes.
  197.    Wenn identifizierbare Teile des Datenwerkes nicht von dem Programm
  198.    abgeleitet sind und vernⁿnftigerweise als unabhΣngige und
  199.    eigenstΣndige Datenwerke fⁿr sich selbst zu betrachten sind, dann
  200.    gelten diese Lizenz und ihre Bedingungen nicht fⁿr die betroffenen
  201.    Teile, wenn Sie diese als eigenstΣndige Datenwerke weitergeben. Wenn
  202.    Sie jedoch dieselben Abschnitte als Teil eines Ganzen weitergeben, das
  203.    ein auf dem Programm basierendes Datenwerk darstellt, dann mu▀ die
  204.    Weitergabe des Ganzen nach den Bedingungen dieser Lizenz erfolgen,
  205.    deren Bedingungen fⁿr weitere Lizenznehmer somit auf das gesamte Ganze
  206.    ausgedehnt werden - und somit auf jeden einzelnen Teil, unabhΣngig vom
  207.    jeweiligen Autor.
  208.    
  209.    Somit ist es nicht die Absicht dieses Abschnittes, Rechte fⁿr
  210.    Datenwerke in Anspruch zu nehmen oder Ihnen die Rechte fⁿr Datenwerke
  211.    streitig zu machen, die komplett von Ihnen geschrieben wurden;
  212.    vielmehr ist es die Absicht, die Rechte zur Kontrolle der Verbreitung
  213.    von Datenwerken, die auf dem Programm basieren oder unter seiner
  214.    auszugsweisen Verwendung zusammengestellt worden sind, auszuⁿben.
  215.    
  216.    Ferner bringt auch das einfache Zusammenlegen eines anderen
  217.    Datenwerkes, das nicht auf dem Programm basiert, mit dem Programm oder
  218.    einem auf dem Programm basierenden Datenwerk auf ein- und demselben
  219.    Speicher- oder Vertriebsmedium dieses andere Datenwerk nicht in den
  220.    Anwendungsbereich dieser Lizenz.
  221.    
  222.    º3. Sie dⁿrfen das Programm (oder ein darauf basierendes Datenwerk
  223.    gemΣ▀ Paragraph 2) als Objectcode oder in ausfⁿhrbarer Form unter den
  224.    Bedingungen der Paragraphen 1 und 2 kopieren und weitergeben -
  225.    vorausgesetzt, da▀ Sie au▀erdem eine der folgenden Leistungen
  226.    erbringen:
  227.    
  228.    1.
  229.           Liefern Sie das Programm zusammen mit dem vollstΣndigen
  230.           zugeh÷rigen maschinenlesbaren Quelltext auf einem fⁿr den
  231.           Datenaustausch ⁿblichen Medium aus, wobei die Verteilung unter
  232.           den Bedingungen der Paragraphen 1 und 2 erfolgen mu▀. Oder:
  233.    2.
  234.           Liefern Sie das Programm zusammen mit einem mindestens drei
  235.           Jahre lang gⁿltigen schriftlichen Angebot aus, jedem Dritten
  236.           eine vollstΣndige maschinenlesbare Kopie des Quelltextes zur
  237.           Verfⁿgung zu stellen - zu nicht h÷heren Kosten als denen, die
  238.           durch den physikalischen Kopiervorgang anfallen -, wobei der
  239.           Quelltext unter den Bedingungen der Paragraphen 1 und 2 auf
  240.           einem fⁿr den Datenaustausch ⁿblichen Medium weitergegeben
  241.           wird. Oder:
  242.    3.
  243.           Liefern Sie das Programm zusammen mit dem schriftlichen Angebot
  244.           der Zurverfⁿgungstellung des Quelltextes aus, das Sie selbst
  245.           erhalten haben. (Diese Alternative ist nur fⁿr
  246.           nicht-kommerzielle Verbreitung zulΣssig und nur, wenn Sie das
  247.           Programm als Objectcode oder in ausfⁿhrbarer Form mit einem
  248.           entsprechenden Angebot gemΣ▀ Absatz b erhalten haben.)
  249.           
  250.    Unter dem Quelltext eines Datenwerkes wird diejenige Form des
  251.    Datenwerkes verstanden, die fⁿr Bearbeitungen vorzugsweise verwendet
  252.    wird. Fⁿr ein ausfⁿhrbares Programm bedeutet ,,der komplette
  253.    Quelltext``: Der Quelltext aller im Programm enthaltenen Module
  254.    einschlie▀lich aller zugeh÷rigen
  255.    Modulschnittstellen-Definitionsdateien sowie der zur Compilation und
  256.    Installation verwendeten Skripte. Als besondere Ausnahme jedoch
  257.    braucht der verteilte Quelltext nichts von dem zu enthalten, was
  258.    ⁿblicherweise (entweder als Quelltext oder in binΣrer Form) zusammen
  259.    mit den Hauptkomponenten des Betriebssystems (Kernel, Compiler usw.)
  260.    geliefert wird, unter dem das Programm lΣuft - es sei denn, diese
  261.    Komponente selbst geh÷rt zum ausfⁿhrbaren Programm.
  262.    
  263.    Wenn die Verbreitung eines ausfⁿhrbaren Programms oder von Objectcode
  264.    dadurch erfolgt, da▀ der Kopierzugriff auf eine dafⁿr vorgesehene
  265.    Stelle gewΣhrt wird, so gilt die GewΣhrung eines gleichwertigen
  266.    Zugriffs auf den Quelltext als Verbreitung des Quelltextes, auch wenn
  267.    Dritte nicht dazu gezwungen sind, den Quelltext zusammen mit dem
  268.    Objectcode zu kopieren.
  269.    
  270.    º4. Sie dⁿrfen das Programm nicht vervielfΣltigen, verΣndern, weiter
  271.    lizenzieren oder verbreiten, sofern es nicht durch diese Lizenz
  272.    ausdrⁿcklich gestattet ist. Jeder anderweitige Versuch der
  273.    VervielfΣltigung, Modifizierung, Weiterlizenzierung und Verbreitung
  274.    ist nichtig und beendet automatisch Ihre Rechte unter dieser Lizenz.
  275.    Jedoch werden die Lizenzen Dritter, die von Ihnen Kopien oder Rechte
  276.    unter dieser Lizenz erhalten haben, nicht beendet, solange diese die
  277.    Lizenz voll anerkennen und befolgen.
  278.    
  279.    º5. Sie sind nicht verpflichtet, diese Lizenz anzunehmen, da Sie sie
  280.    nicht unterzeichnet haben. Jedoch gibt Ihnen nichts anderes die
  281.    Erlaubnis, das Programm oder von ihm abgeleitete Datenwerke zu
  282.    verΣndern oder zu verbreiten. Diese Handlungen sind gesetzlich
  283.    verboten, wenn Sie diese Lizenz nicht anerkennen. Indem Sie das
  284.    Programm (oder ein darauf basierendes Datenwerk) verΣndern oder
  285.    verbreiten, erklΣren Sie Ihr EinverstΣndnis mit dieser Lizenz und mit
  286.    allen ihren Bedingungen bezⁿglich der VervielfΣltigung, Verbreitung
  287.    und VerΣnderung des Programms oder eines darauf basierenden
  288.    Datenwerks.
  289.    
  290.    º6. Jedesmal, wenn Sie das Programm (oder ein auf dem Programm
  291.    basierendes Datenwerk) weitergeben, erhΣlt der EmpfΣnger automatisch
  292.    vom ursprⁿnglichen Lizenzgeber die Lizenz, das Programm entsprechend
  293.    den hier festgelegten Bestimmungen zu vervielfΣltigen, zu verbreiten
  294.    und zu verΣndern. Sie dⁿrfen keine weiteren EinschrΣnkungen der
  295.    Durchsetzung der hierin zugestandenen Rechte des EmpfΣngers vornehmen.
  296.    Sie sind nicht dafⁿr verantwortlich, die Einhaltung dieser Lizenz
  297.    durch Dritte durchzusetzen.
  298.    
  299.    º7. Sollten Ihnen infolge eines Gerichtsurteils, des Vorwurfs einer
  300.    Patentverletzung oder aus einem anderen Grunde (nicht auf Patentfragen
  301.    begrenzt) Bedingungen (durch Gerichtsbeschlu▀, Vergleich oder
  302.    anderweitig) auferlegt werden, die den Bedingungen dieser Lizenz
  303.    widersprechen, so befreien Sie diese UmstΣnde nicht von den
  304.    Bestimmungen dieser Lizenz. Wenn es Ihnen nicht m÷glich ist, das
  305.    Programm unter gleichzeitiger Beachtung der Bedingungen in dieser
  306.    Lizenz und Ihrer anderweitigen Verpflichtungen zu verbreiten, dann
  307.    dⁿrfen Sie als Folge das Programm ⁿberhaupt nicht verbreiten. Wenn zum
  308.    Beispiel ein Patent nicht die gebⁿhrenfreie Weiterverbreitung des
  309.    Programms durch diejenigen erlaubt, die das Programm direkt oder
  310.    indirekt von Ihnen erhalten haben, dann besteht der einzige Weg,
  311.    sowohl das Patentrecht als auch diese Lizenz zu befolgen, darin, ganz
  312.    auf die Verbreitung des Programms zu verzichten.
  313.    
  314.    Sollte sich ein Teil dieses Paragraphen als ungⁿltig oder unter
  315.    bestimmten UmstΣnden nicht durchsetzbar erweisen, so soll dieser
  316.    Paragraph seinem Sinne nach angewandt werden; im ⁿbrigen soll dieser
  317.    Paragraph als Ganzes gelten.
  318.    
  319.    Zweck dieses Paragraphen ist nicht, Sie dazu zu bringen, irgendwelche
  320.    Patente oder andere Eigentumsansprⁿche zu verletzen oder die
  321.    Gⁿltigkeit solcher Ansprⁿche zu bestreiten; dieser Paragraph hat
  322.    einzig den Zweck, die IntegritΣt des Verbreitungssystems der freien
  323.    Software zu schⁿtzen, das durch die Praxis ÷ffentlicher Lizenzen
  324.    verwirklicht wird. Viele Leute haben gro▀zⁿgige BeitrΣge zu dem gro▀en
  325.    Angebot der mit diesem System verbreiteten Software im Vertrauen auf
  326.    die konsistente Anwendung dieses Systems geleistet; es liegt am
  327.    Autor/Geber, zu entscheiden, ob er die Software mittels irgendeines
  328.    anderen Systems verbreiten will; ein Lizenznehmer hat auf diese
  329.    Entscheidung keinen Einflu▀.
  330.    
  331.    Dieser Paragraph ist dazu gedacht, deutlich klarzustellen, was als
  332.    Konsequenz aus dem Rest dieser Lizenz betrachtet wird.
  333.    
  334.    º8. Wenn die Verbreitung und/oder die Benutzung des Programms in
  335.    bestimmten Staaten entweder durch Patente oder durch urheberrechtlich
  336.    geschⁿtzte Schnittstellen eingeschrΣnkt ist, kann der
  337.    Urheberrechtsinhaber, der das Programm unter diese Lizenz gestellt
  338.    hat, eine explizite geographische Begrenzung der Verbreitung angeben,
  339.    in der diese Staaten ausgeschlossen werden, so da▀ die Verbreitung nur
  340.    innerhalb und zwischen den Staaten erlaubt ist, die nicht
  341.    ausgeschlossen sind. In einem solchen Fall beinhaltet diese Lizenz die
  342.    BeschrΣnkung, als wΣre sie in diesem Text niedergeschrieben.
  343.    
  344.    º9. Die Free Software Foundation kann von Zeit zu Zeit ⁿberarbeitete
  345.    und/oder neue Versionen der General Public License ver÷ffentlichen.
  346.    Solche neuen Versionen werden vom Grundprinzip her der gegenwΣrtigen
  347.    entsprechen, k÷nnen aber im Detail abweichen, um neuen Problemen und
  348.    Anforderungen gerecht zu werden.
  349.    
  350.    Jede Version dieser Lizenz hat eine eindeutige Versionsnummer. Wenn in
  351.    einem Programm angegeben wird, da▀ es dieser Lizenz in einer
  352.    bestimmten Versionsnummer oder ,,jeder spΣteren Version`` (``any later
  353.    version'') unterliegt, so haben Sie die Wahl, entweder den
  354.    Bestimmungen der genannten Version zu folgen oder denen jeder
  355.    beliebigen spΣteren Version, die von der Free Software Foundation
  356.    ver÷ffentlicht wurde. Wenn das Programm keine Versionsnummer angibt,
  357.    k÷nnen Sie eine beliebige Version wΣhlen, die je von der Free Software
  358.    Foundation ver÷ffentlicht wurde.
  359.    
  360.    º10. Wenn Sie den Wunsch haben, Teile des Programms in anderen freien
  361.    Programmen zu verwenden, deren Bedingungen fⁿr die Verbreitung anders
  362.    sind, schreiben Sie an den Autor, um ihn um die Erlaubnis zu bitten.
  363.    Fⁿr Software, die unter dem Copyright der Free Software Foundation
  364.    steht, schreiben Sie an die Free Software Foundation ; wir machen zu
  365.    diesem Zweck gelegentlich Ausnahmen. Unsere Entscheidung wird von den
  366.    beiden Zielen geleitet werden, zum einen den freien Status aller von
  367.    unserer freien Software abgeleiteten Datenwerke zu erhalten und zum
  368.    anderen das gemeinschaftliche Nutzen und Wiederverwenden von Software
  369.    im allgemeinen zu f÷rdern.
  370.    
  371. Keine GewΣhrleistung
  372.  
  373.    º11. Da das Programm ohne jegliche Kosten lizenziert wird, besteht
  374.    keinerlei GewΣhrleistung fⁿr das Programm, soweit dies gesetzlich
  375.    zulΣssig ist. Sofern nicht anderweitig schriftlich bestΣtigt, stellen
  376.    die Copyright-Inhaber und/oder Dritte das Programm so zur Verfⁿgung,
  377.    ,,wie es ist``, ohne irgendeine GewΣhrleistung, weder ausdrⁿcklich
  378.    noch implizit, einschlie▀lich - aber nicht begrenzt auf - Marktreife
  379.    oder Verwendbarkeit fⁿr einen bestimmten Zweck. Das volle Risiko
  380.    bezⁿglich QualitΣt und LeistungsfΣhigkeit des Programms liegt bei
  381.    Ihnen. Sollte sich das Programm als fehlerhaft herausstellen, liegen
  382.    die Kosten fⁿr notwendigen Service, Reparatur oder Korrektur bei
  383.    Ihnen.
  384.    
  385.    º12. In keinem Fall, au▀er wenn durch geltendes Recht gefordert oder
  386.    schriftlich zugesichert, ist irgendein Copyright-Inhaber oder
  387.    irgendein Dritter, der das Programm wie oben erlaubt modifiziert oder
  388.    verbreitet hat, Ihnen gegenⁿber fⁿr irgendwelche SchΣden haftbar,
  389.    einschlie▀lich jeglicher allgemeiner oder spezieller SchΣden, SchΣden
  390.    durch Seiteneffekte (Nebenwirkungen) oder FolgeschΣden, die aus der
  391.    Benutzung des Programms oder der Unbenutzbarkeit des Programms folgen
  392.    (einschlie▀lich - aber nicht beschrΣnkt auf - Datenverluste,
  393.    fehlerhafte Verarbeitung von Daten, Verluste, die von Ihnen oder
  394.    anderen getragen werden mⁿssen, oder dem Unverm÷gen des Programms, mit
  395.    irgendeinem anderen Programm zusammenzuarbeiten), selbst wenn ein
  396.    Copyright-Inhaber oder Dritter ⁿber die M÷glichkeit solcher SchΣden
  397.    unterrichtet worden war.
  398.    
  399. Ende der Bedingungen
  400.  
  401.               Anhang: Wie Sie diese Bedingungen auf Ihre eigenen,
  402.                         neuen Programme anwenden k÷nnen
  403.                                        
  404.    Wenn Sie ein neues Programm entwickeln und wollen, da▀ es vom
  405.    gr÷▀tm÷glichen Nutzen fⁿr die Allgemeinheit ist, dann erreichen Sie
  406.    das am besten, indem Sie es zu freier Software machen, die jeder unter
  407.    diesen Bestimmungen weiterverbreiten und verΣndern kann.
  408.    
  409.    Um dies zu erreichen, fⁿgen Sie die folgenden Vermerke zu Ihrem
  410.    Programm hinzu. Am sichersten ist es, sie an den Anfang einer jeden
  411.    Quelldatei zu stellen, um den GewΣhrleistungsausschlu▀ m÷glichst
  412.    deutlich darzustellen; zumindest aber sollte jede Datei eine
  413.    Copyright-Zeile besitzen sowie einen kurzen Hinweis darauf, wo die
  414.    vollstΣndigen Vermerke zu finden sind.
  415.    
  416.      [eine Zeile mit dem Programmnamen und einer kurzen Beschreibung]
  417.      Copyright (C) [Jahr]  [Name des Autors]
  418.      
  419.      This program is free software; you can redistribute it and/or
  420.      modify it under the terms of the GNU General Public License as
  421.      published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
  422.      License, or (at your option) any later version.
  423.      
  424.      This program is distributed in the hope that it will be useful, but
  425.      WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
  426.      MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
  427.      General Public License for more details.
  428.      
  429.      You should have received a copy of the GNU General Public License
  430.      along with this program; if not, write to the Free Software
  431.      Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA
  432.      02111-1307, USA.
  433.      
  434.    Auf Deutsch:
  435.    
  436.      [eine Zeile mit dem Programmnamen und einer kurzen Beschreibung]
  437.      Copyright (C) [Jahr]  [Name des Autors]
  438.      
  439.      Dieses Programm ist freie Software. Sie k÷nnen es unter den
  440.      Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free
  441.      Software Foundation ver÷ffentlicht, weitergeben und/oder
  442.      modifizieren, entweder gemΣ▀ Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer
  443.      Option) jeder spΣteren Version.
  444.      
  445.      Die Ver÷ffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, da▀
  446.      es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar
  447.      ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT
  448.      F▄R EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General
  449.      Public License.
  450.      
  451.      Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit
  452.      diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die
  453.      Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston,
  454.      MA 02111-1307, USA.
  455.      
  456.    Fⁿgen Sie auch einen kurzen Hinweis hinzu, wie Sie elektronisch und
  457.    per Brief erreichbar sind.
  458.    
  459.    Wenn Ihr Programm interaktiv ist, sorgen Sie dafⁿr, da▀ es nach dem
  460.    Start einen kurzen Vermerk ausgibt:
  461.    
  462.      version 69, Copyright (C) [Jahr]  [Name des Autors]
  463.      Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type
  464.      `show w'. This is free software, and you are welcome to
  465.      redistribute it under certain conditions; type `show c' for
  466.      details.
  467.      
  468.    Auf Deutsch:
  469.    
  470.      Version 69, Copyright (C) [Jahr]  [Name des Autors] Fⁿr Gnomovision
  471.      besteht KEINERLEI GARANTIE; geben Sie `show w' fⁿr Details ein.
  472.      Gnonovision ist freie Software, die Sie unter bestimmten
  473.      Bedingungen weitergeben dⁿrfen; geben Sie `show c' fⁿr Details ein.
  474.      
  475.    Die hypothetischen Kommandos `show w' und `show c' sollten die
  476.    entsprechenden Teile der GNU-GPL anzeigen. Natⁿrlich k÷nnen die von
  477.    Ihnen verwendeten Kommandos anders hei▀en als `show w' und `show c';
  478.    es k÷nnten auch Mausklicks oder Menⁿpunkte sein - was immer am besten
  479.    in Ihr Programm pa▀t.
  480.    
  481.    Soweit vorhanden, sollten Sie auch Ihren Arbeitgeber (wenn Sie als
  482.    Programmierer arbeiten) oder Ihre Schule einen Copyright-Verzicht fⁿr
  483.    das Programm unterschreiben lassen. Hier ein Beispiel. Die Namen
  484.    mⁿssen Sie natⁿrlich Σndern.
  485.    
  486.      Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the
  487.      program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by
  488.      James Hacker.
  489.      
  490.      [Unterschrift von Ty Coon], 1 April 1989
  491.      Ty Coon, President of Vice
  492.      
  493.    Auf Deutsch:
  494.    
  495.      Die Yoyodyne GmbH erhebt keinen urheberrechtlichen Anspruch auf das
  496.      von James Hacker geschriebene Programm ,Gnomovision` (einem
  497.      Schrittmacher fⁿr Compiler).
  498.      
  499.      [Unterschrift von Ty Coon], 1. April 1989
  500.      Ty Coon, VizeprΣsident
  501.      
  502.    Diese General Public License gestattet nicht die Einbindung des
  503.    Programms in proprietΣre Programme. Ist Ihr Programm eine
  504.    Funktionsbibliothek, so kann es sinnvoller sein, das Binden
  505.    proprietΣrer Programme mit dieser Bibliothek zu gestatten. Wenn Sie
  506.    dies tun wollen, sollten Sie die GNU Library General Public License
  507.    anstelle dieser Lizenz verwenden.
  508.